-
monoiu te リングスタンド オブジェ
¥4,800
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 “Tengo ganas de tomar un café.” スペイン語で「コーヒーが飲みたい気分」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅12cm、奥行2cm、高さ9cm。 ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthdayなど) ご覧いただきありがとうございます!
-
monoiu te リングスタンド オブジェ
¥4,800
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 Que tu le portes ou non, tu es belle. フランス語で「それを身につけてもつけなくてもあなはた美しい」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅10cm、奥行2cm、高さ8.5cm。 ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthday〇〇など) ご覧いただきありがとうございます!
-
monoiu osake オブジェ リングスタンド
¥4,800
ウィスキー型哲学的オブジェ。 リングスタンドとしても使えます。 En acceptant de coexister avec le problème, celui-ci cesse peu à peu d’exercer sa puissance en tant que “problème”. その問題と“共存”することを許すと、問題は「問題」としての力を失っていきます。(フランス語) 素材-オーブン粘土 サイズ-幅8.5cm、奥行2.5cm、高さ8cm。 ※シルバーチップは尖った部分もございますので、お怪我なされないようご注意ください。 ※ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthdayなど) ご覧いただきありがとうございます!
-
monoiu osake オブジェ リングスタンド
¥4,800
ウィスキー型哲学的オブジェ。 リングスタンドとしても使えます。 En acceptant de coexister avec le problème, celui-ci cesse peu à peu d’exercer sa puissance en tant que “problème”. その問題と“共存”することを許すと、問題は「問題」としての力を失っていきます。(フランス語訳) 素材-オーブン粘土 サイズ-幅7cm、奥行2cm、高さ9cm。 ※シルバーチップは尖った部分もございますので、お怪我なされないようご注意ください。 ※ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthdayなど) ご覧いただきありがとうございます!
-
monoiu osake オブジェ リングスタンド
¥4,800
ウィスキー型哲学的オブジェ。 リングスタンドとしても使えます。 En acceptant de coexister avec le problème, celui-ci cesse peu à peu d’exercer sa puissance en tant que “problème”. その問題と“共存”することを許すと、問題は「問題」としての力を失っていきます。(フランス語) 素材-オーブン粘土 サイズ-幅7.5cm、奥行2.5cm、高さ8cm。 ※シルバーチップは尖った部分もございますので、お怪我なされないようご注意ください。 ※ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthdayなど) ご覧いただきありがとうございます!
-
monoiu te オブジェ リングスタンド ×1.5
¥4,800
SOLD OUT
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 通常サイズより1.5倍大きいです。 (こちらのサイズは再販ありません) Con o sin este accesorio, eres hermosa. スペイン語で「着けても着けなくても、あなたは美しい」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅13cm、奥行3.5cm、高さ9.5cm。 ギフトとして購入されるお客様へ ご希望の方には、ささやかですがラッピングシールをお付けいたします。
-
monoiu te オブジェ リングスタンド ×1.5
¥4,800
SOLD OUT
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 通常サイズより1.5倍大きいです。 (こちらのサイズは再販ありません) Con o sin este accesorio, eres hermosa. スペイン語で「着けても着けなくても、あなたは美しい」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅13cm、奥行4cm、高さ9.5cm。 ギフトとして購入されるお客様へ ご希望の方には、ささやかですがラッピングシールをお付けいたします。
-
monoiu te オブジェ リングスタンド ×1.5
¥4,800
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 通常サイズより1.5倍大きいです。 (こちらのサイズは再販ありません) Sea lo que sea, está bien. スペイン語で、「なるようになる、それでいい」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅14.5cm、奥行4cm、高さ9cm。 ※ゴールドチップは尖った部分もございますので、お怪我なされないようご注意ください。 ギフトとして購入されるお客様へ ご希望の方には、ささやかですがラッピングシールをお付けいたします。
-
monoiu te オブジェ リングスタンド
¥4,800
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 Hoy va a ser un buen día スペイン語で、「今日はきっといい日になるよ」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅11cm、奥行2cm、高さ8.5cm。 ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthdayなど) ご覧いただきありがとうございます!
-
monoiu te オブジェ リングスタンド
¥4,800
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 Il n’y a ni bien ni mal. Il y a seulement ce qui est. フランス語で「良いも悪いもない、ただあるだけ」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅11.5cm、奥行2cm、高さ8.5cm。 ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthday〇〇など) ご覧いただきありがとうございます!
-
monoiu te オブジェ リングスタンド
¥4,800
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 Finalement, “peu importe” c’est la meilleure phrase. フランス語で「結局のところ、“どっちでもいい”って最高の言葉」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅12cm、奥行2.5cm、高さ6.5cm。 ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthdayなど) ご覧いただきありがとうございます!
-
monoiu te オブジェ リングスタンド
¥4,800
手の形のオブジェ。 指にリングをかけて、リングスタンドとしても使えます。 No es un fracaso, solo es parte del proceso. スペイン語で「失敗じゃない、それはただ過程の一部なんだ」。 素材-オーブン粘土 サイズ-幅11cm、奥行2cm、高さ8.5cm。 ギフトとして購入されるお客様へ 梱包に、お客様のお好きな言葉を描かせていただきますのでメッセージくださいませ。(happy birthdayなど) ご覧いただきありがとうございます!
